Гость программы «Ять» Бронислав Виногродский

Метки: Программа «Ять» Ивана Кононова

Программа Ять с Брониславом Виногродским

Это программа «Ять» и я, блюститель традиций, Иван Кононов.
Мир вашему дому.
В студии гость, Бронислав Виногродский,
китаевед, переводчик, писатель.

В 18-м году прошлого века случилась реформа. Из печатной продукции исчезло 4 буквы. В том числе и буква Ять.

Вопрос гостю:
- Милостивый государь, соблаговолите ответить, как специалист по Китаю. А что китайцы, упрощают ли они свой алфавит, избавляются ли от каких-нибудь иероглифов, ведь это же самый сложный язык в мире, когда ничего не понятно, говорят: это какая-то просто китайская грамота.

- Надо сказать, что были два на веку упрощения в китайском в китайском языке. (Почти как у нас – ремарка ведущего) Одно совершил во втором веке до нашей эры Тинь Ши Хуан, создавший империю Синь, объединив после раздробленности Китай. Он объединил и дал стандартные способы написания иероглифов – были разные, в разных княжествах, в разных областях. И второе упрощение случилось под гнетом или под влиянием добрых российских специалистов - коммунистических авантюристов, как выяснилось потом. Которые тоже всячески хотели упростить иероглифы и разрабатывали систему упрощений в России. Надо сказать, что китайский язык невероятно резистентен, сопротивляется любым таким вот изменениям, упрощенчествам, и поэтому он это пережил. Надо сказать, что несмотря на то, что упрощенные иероглифы существуют, они на самом деле представляют собой лишь один из шрифтов так называемые элементы полускорописи, которые существуют одновременно наряду и с теми сложными системами, являются редукциями их, поэтому на самом деле о сокращениях говорить нельзя, и, кроме того, существуют древние словари. То есть, понимаете, китайцы пользуются древними словарями, и древнекитайский язык – это не мертвый язык, это живой язык, на котором писана поэзия. Она в этой стилистике, в этой, если можно сказать, орфографии, продолжает записываться. И в древних словарях, в самом древнем словаре, который был тоже создан во втором веке до нашей эры, словарь Сюнь Шеня, так называемого Ши Вань Ди Дзы, (02:52) по расчленению и пониманию иероглифов содержится несколько тысяч иероглифов, которыми специалисты пользуются до сих пор.
- Бронислав, давайте поговорим о том, что сокрыто в буквах. Что касается иероглифов – даже нам понятно, что каждый завитушек, каждый значочек обозначает целую глубину понятий и смыслов.
- Для того чтобы понять, что сокрыто в буквах, нужно обратиться, в первую очередь, к алфавитному языку санскриту, который, более того санскрит - он родственен славянским языкам, это индоевропейская группа, и очень много слов в русском и славянских языках, они звучат сходно, они как-то оттуда происходят. В санскрите существует, может, я ошибаюсь, 52 так называемых биджани, называется, - это буквы санскрита, которые означают одновременно семя, семена, из которых растут смыслы. То есть, каждая эта буква означает некую базовую ипостась в системе описания мира, мира как божественного творения, мира которое начинается с сотворения мира, да вот… В начале было слово, и слово было к богу, и бог было словом, и это было вначале, - как говорится в церковнославянском евангелие от Иоанна. И нужно понимать, что в начале слова была буква, был слоГ, ЛГ вот это вот, с которым и лгают, лгут, и излагают способности, это то, что лежит в основе произнесения слов. И каждая буква, каждая буква, является семенем, из которого вырастает вот эта вот вся бесконечная фауна смысла этого мира - обвивает, по сути дела, наполняет, и дает плоть осмысления и способности жить осмысленно. Потому что основная проблема, почему мы обращаемся к этой теме – потому что нарушены процессы смыслообразования. Нарушены способы смыслооборота, в обществе, поэтому общество разобщается, и люди отдельные теряют смыслы жизни. И когда нет смыслов в жизни, человек не может жить, потому что я абсолютно уверенно стою на позиции, что смысл жизни, обретение смысла жизни, его воплощение – это есть главная задача человека в этой жизни, и это то, что делает его человеком. Только со смыслом человек обретает достоинство и только за достоинство человек умирает. Настоящий человек не пойдет на смерть за кусок хлеба, настоящий человек пойдет на смерть только за сохранение собственного достоинства. Достоинство существует, когда есть смыслы. Смыслы целостные существуют, когда есть правильно описание. Правильно описание …
- Когда это названо…
- Когда это правильными словами названо, и слова – они все время искажаются. Слова искажают смыслы, и нужно возвращаться, исправляя слова, исправляя имена, справляя понятия, и ища правильные законы записи. Поэтому нельзя бездумно упрощать язык. Потому что сейчас идут опять тенденции – «давайте упростим!». Ну нельзя упрощать. Усложнять надо. Надо не усложнять, может быть, но нужно искать точные вещи.
- Ну, иероглиф китайский – это не просто буква.
- Это понятие…
- Это целый мир, маленький, заключенный в символе...
- Да. Да. Иероглиф китайский – это понятие, которое имеет и географическое отображение. То есть, в конечном счете, если произвести несколько редукций образа иероглифа, ты придешь часто к написанию картиночному, то есть когда-то в древности было картиночное написание, раз – сократили, два – сократили, то есть, с этой точки зрения сокращения шли, обобщения, скорее.
- А русские же буквы – они же тоже имеют руническое начало. И многие из тех, которые исчезли, исчезли не просто, тоже не просто буквы, значки, а исчезли смыслы.
- Исчезли смыслообразующие элементы. То есть, с моей точки зрения, каждый элемент в языке обязательно значим. И каждый звук каждого слова тоже значим. Как в слове «звук» - мы его не расчленяем, но «зов», «звать», «ук», «учить» - и если мы выбираем нечто, то мы как бы ампутируем часть себя в своем про-корне.
- Понятно. И вот Ять как-то по-китайски можно изобразить, написать...
- По-китайски вот очень интересно, что Ять, если мы берем знак Ять в этом написании - но если мы его развернем вот таким вот образом, и изобразим так, на зеркальном отображении перевернутом, то у нас получится знак, близкий к знаку иероглиф, который очень значим в китайском языке, в древнем написании. Это порождение, это чадо, это ребенок, это мудрец, вот что означает этот иероглиф. То есть, собственно говоря, в любом случае, это начало, порождающее мудрость.
- Если иметь в виду, что истории народов соприкасаются, то, наверняка Ять тоже почерпнула из этого иероглифа какой-то смысл.
- Несомненно. Я считаю, что не бывает - у бога всего много – совпадений не бывает случайных. То есть, все совпадения случайные, они случились по воле божьей. Следовательно, сходство буквы Ять с иероглифом, который тоже, кстати говоря, является часто малозначащим для совсем современного человека. То есть, если ты не знаешь глубинных корней языка в Китае, ты тоже можешь подумать – а что он означает? А он невероятно много означает. Он означает вот это вот порождение, которое порождается в тебе небесным началом. Ять – объять, понять, въять, изъять...
- Понятное дело, что язык такой живой, что его невозможно насильно заставить изображать какую-то либо букву.
- Но и нельзя насильно изымать точно также...
- Ну, уже что сделано, то сделано, большевики и китайцев там порезали, и сами себя тоже, в смысле, не физическом, но еще и буквенном, и вырезали какие-то смыслы...
- Себя тоже, да, да, что гораздо страшнее…
- И понятное дело, что невозможно просто механически вернуть эту букву в написание. Но ее изучать, погружаться в нее, знать – наверняка можно. И нужно делать погружения эти и с помощью других языков.
- Конечно. С моей точки зрения, необходимо совершенно взять какие-то древние тексты из целостных традиций, где таких вот изъятий и ампутаций не произошло, и попытаться перевести это на язык, которым пользовались наши предки. То есть, нам доступна сейчас наиболее живая часть этого языка, то есть это церковнославянский язык, язык святоотеческой традиции. С моей точки зрения, вот этот вот язык святоотеческой традиции, который вот … понимаете, это может быть отличается от мнения большинства моих соотечественников, это живой язык. На нем служат литургию, на нем писаны тексты, которые читают люди, которые его учат. Они на нем способны общаться, поэтому язык святоотеческой традиции, церковнославянский язык – это живой язык. С моей точки зрения, если мы затеем процесс перевода канонических древнекитайских текстов на язык церковнославянский святоотеческой традиции, мы можем получить как следствие, невероятные просто плоды. Потому что, с моей точки зрения, произойдет процесс восстановления утраченных частей сознания.
- Нас самих, нас самих в первую очередь, конечно...
- Мы же все время жалуемся и вполне полномочно, что мы теряем корни, что мы не помним родства, и это правда, рода не помним своего. Не помним корней, из которых образуется род. И если подключить таким образом как бы две системы, это, знаете, как прививка, когда с дерева берут с одного, к груше прививают яблоки, получается третий плод. Оно начинает опять плодоносить. Все «р» и «л» родного языка, как у Тарковского говорится в потрясающем стихотворении, про язык он же много писал. Если мы привьем, то есть возможность, что он начнет естественным образом возрождаться к своим корням.
- С прививкой другого языка понятно. А вот что делать нам внутри самих себя с этими буквами, с нашим языком? Вообще мы хотели затеять такую дискуссию общественную по поводу того, чтобы все-таки вернуть исконные буквы в русский алфавит.
- Мне кажется, что вообще способность ставить асимметричные вопросы, которые вполне будут вызывать отрицание, - они могут вызывать и асимметричные ответы. Потому что, в принципе, подавляющее большинство людей достаточно умны и на прямые вопросы дают прямые ответы, понимают – и этого нельзя, и то невозможно, они находятся в рамках своих представлений. И только когда вопрос ставится совершенно асимметрично – а почему бы вообще не поговорить о создании нового алфавита, который включит в себя и старый и новый как таковой. Потому что Ять объемлет все. Ять способно все объять. И поэтому, собственно говоря, постановка этого ключа в скважину этого вопроса таким образом… Ну а почему бы не подумать о том, как вернуть Ять как осмысленную единицу, как смыслообразующую единицу в русский язык. Грубо говоря, за спрос денег не берут. А вот подумать – всегда приносит очень хорошие плоды.
- И асимметричность недаром вами же продемонстрирована: Ять русский и китайский тоже как бы похожий иероглиф.
- Совершенно верно.
- Благодарствую, милостивый государь.

Это была программа «Ять». Мы ищем истоки будущего. Радоваться вам.

Copyright © 2010-2016 Грамотности.нет
Любое копирование и распространение информации, размещенной на сайте, возможно только по согласованию с его владельцем